SLIP DRESS

 
Desde los noventa, pasando por 2015, hasta hoy, los slip dress no han quedado en segundo plano en las tendencias. Marcas como Isabel Marant o Stella McArtney iniciaron la moda de vestir con el clásico pijama camisa-pantalón.


Tanto es así, que en los 90, Narciso Rodríguez hizo del slip dress un must en el armario de toda mujer al diseñar uno de ellos para Carolyn Bessette-Kennedy.
Pero no fue la última vez que vimos cómo este vestido vestía más de una ocasión, como Kate Moss en la primera fiesta de Elite en 1993, o en la gala de los Oscar de 1999 con Gwyneth Paltrow, Dakota Johnson en la alfombra roja con un slip dress rosa empolvado y un recogido desenfadado o Rosie Hungtinton en más de un evento.



From the nineties, going through 2015, until today, slip dresses have been trend.
Brands like Isabel Marant or Stella McArtney began the fashion of wearing the classic pijama shirt-pants, it was such successful that in the 90s, Narciso Rodriguez made from the slip dress a must in every woman's closet when designing one of them for Carolyn Bessette-Kennedy.
But it was not the last time we saw this outfit, like Kate Moss at the first Elite
 party in 1993, or at the 1999 Oscars with Gwyneth Paltrow, Dakota Johnson on the red carpet with a powdered pink Slip dress and a casual pickup or Rosie Hungtinton in more than one event.
 
Carolyn Bessette-Kennedy con el diseño de Narciso Rodríguez
Carolyn Bessette-Kennedy with a Narciso Rodriguez's dress

 Kate Moss en la fiesta de Elite 1993
 Kate Moss at the first Elite party on 1993
 Gwyneth Paltrow en la gala de los Oscar 1999
Gwyneth Paltrow at the Oscar's in 1999
Dakota Johnson

Rosie Hungtinton

En la temporada de primavera-verano 2016, Alexander Wang, Céline, Givenchy, Salvatore Ferragamo, Yves Saint Laurent o Chloé fueron algunas de las firmas que optaron por mostrar en sus pasarelas el slip dress, apostando por versiones 'all-day' del mismo.
Vestidos minimal, de satén, de encaje, lenceros, de piel de ángel, cortados al bies, de tul, de raso... infinitas formas y opciones de diseños.


In the spring-summer season of 2016, Alexander Wang, Céline, Givenchy, Salvatore Ferragamo, Yves Saint Laurent or Chloé were some of the brands that chose to show on their catwalks the slip dress, betting on 'all-day' versions of it.
Minimal dresses, satin, lace, lingerie, angel skin, bias cut, tulle... endless shapes and designs. 

 Alexander Wang colección de primavera 2016
Alexander Wang Spring collection 2016
 
 
 Salvatore Ferragamo Otoño-Invierno 2015
Salvatore Ferrgamo Fall-Winter 2015

Irina Shayk con un vestido Givenchy
Irina Shayk with a Givenchy dress

Chloé colección Primavera-verano 2016
Chloé SS16 Collection

'Slip' en inglés, significa: combinación. Este tipo de vestido se puede combinar de muchas maneras, tanto en invierno como en verano, nos puede salvar de muchas ocasiones si realmente aprendemos a conjuntarlo.
Hay que tener en mente con este outfit el mítico: 'menos, es más' y es que, hasta con tan solo unos complementos podemos ir estupendas, toda la atención quedaría de esta forma centrada en nuestro fabuloso vestido.

Podemos combinarlo por ejemplo con lencería de encaje, con chaquetas de cuero, con cadigans o abrigos trench, con zapatos planos, tacones altos que realzarán y estilizarán nuestra figura o unas botas (altas o bajas) y joyas minimalistas.



'Slip' in English, means: combination. This type of dress can be combined in many ways, both in winter and summer, it can save us  many times when we don't know what to wear  if we really learn how to merge it.

You have to keep in mind with this costume the mythical: 'less is more' and is that, only some accessories can go great, all the attention stays this way focused on our fabulous dress.

We can combine for example with lace lingerie, with leather jackets, with trench coats, with flat shoe, boots or even high heels and minimal jewels.












Comentarios

Entradas populares